top of page
Search
Ziteng Han 子滕

Autumn秋

終於來到了十月份,在這個時節已可以明顯感受到氣溫的下降。每天早上醒來時天都還未亮起,傍晚太陽也早早就落山了。路邊經常可以看到殷紅的楓樹楓葉,以及覓食的小動物。當我們聽說加拿大的大雁們可以適應這裡寒冷的冬季,並且可以嚴酷的寒冬裡生存,我心裡又震驚又很佩服這些動物們,同時讓人不禁聯想浣熊的處境,浣熊生存的環境更為淒慘惡劣,他們不像大雁有一身厚實的羽毛,至少在寒冷的冬天可以抵禦寒風,也不會受到人們的排擠,而浣熊不得不四處逃竄,在寒冷的冬天連一頓飽飯可能都吃不上,更不要說容身之處,有時在後院裡就時不時可以看到一些路過的小動物,有時候晚上還可以看到浣熊,在地上放一些食物和餅乾,一轉頭的時間已經被吃的一乾二淨。不知到了冬天還能不能經常再見到它們。

Finally, it’s in October. At this moment you can feel the lowering temperature significantly. Every day when we wake up in the morning, it’s dark outside, and the sun sets early in the evening. You can often see red maple leaves and little animals that are looking for food. When we heard that the wild geese in Canada can get used to the winter here and don’t need to move to the south, I admire those animals very much. They can adapt to any kind of environment to survive, even Canada in the winter which is hard for human. I can even see passing animals in our backyard, put some biscuits on the ground, and soon you can see a few squirrels come for food. Sometimes you can even see raccoons there. I don’t know if we can still see them frequently in the winter.

17 views0 comments

Recent Posts

See All

Comments


bottom of page