一聲“起床了!”從房間門口傳來,使大家從夢中驚醒,朦朧中拿起枕邊手表,六點二十分。剛想躺下再眯一小會兒,突然想起了什麼,從睡眼朦朧的狀態一下子清醒了過來。抬頭望向窗外,嗯,是個好天氣,放心了。穿上衣服,迅速洗臉刷牙,六點半便整裝待發,准備迎接入春以來的第二次晨跑。
周五的清晨空氣濕漉漉的,很清晰,是昨天剛下過雨的關系,但並不是很冷,氣溫停留在十一二度左右。一件長袖,一件外套出門足以。太陽此時還沒有升起,但隱隱能夠在東邊看到一層淺淺的金紅色光暈。博威哥帶我進行早上的晨跑鍛煉,博威哥的監督是很嚴的,但他也會時刻為他人著想,在我感到吃力,或者有些堅持不下去的時候,雖然不會讓我偷懶,但總會給予幾句鼓勵的話。二十分鐘之後,氣喘籲籲的我即將抵達終點,拖著有些沉重的步伐,心裏想著再堅持最後一下,就一下…,最後終於跑完了全程。抬頭向天空望去,此刻太陽正徐徐升起,金黃色的陽光在幾秒內瞬間席卷大地。
回程中,沐浴在陽光下,聆聽小鳥的叫聲嘰嘰喳喳,裏面好似還參雜著幾聲布穀鳥的布穀,布穀。好似回到了童年“細聽春山杜宇啼”的時光。一份幸福,感恩的心情湧上心頭,感恩身邊有一直陪伴你的朋友,感恩當下我們所擁有的環境,感恩那為我們現在的生活付出自己的人。
A sound of "Get up!" came from the door of the room, causing everyone to wake up from their dreams and pick up their pillow watch in the dimness, at 6:20. Just as I was about to lie down and squint for a while, I suddenly remembered something, and suddenly woke up from the sleepy state. Looking up at the window, um, it's good weather, don't worry. Put on clothes, wash your face and brush your teeth quickly, get ready to go at 6:30, ready for the second morning run since the beginning of spring.
The air in the early morning of Friday was wet and very clear. It was due to the rain just yesterday, but it was not very cold. The temperature stayed at around 11 or 12 degrees. A long sleeve, a coat is enough to go out. The sun had not risen yet, but a faint golden-red halo could be seen in the east. Arthur took me for a morning run. Arthur's supervision was very strict, but he would always think of others. When I was struggling or couldn't keep going, although I wouldn't be lazy, I would always be Give a few words of encouragement. Twenty minutes later, out of breath, I was about to reach the finish line, dragging some heavy steps, thinking in my heart to hold on for the last time, just one..., and finally finished the whole course. Looking up at the sky, the sun is slowly rising at this moment, and the golden sunlight swept across the earth in a few seconds.
On the way back, I bathed in the sun and listened to the chirping of birds. There seemed to be a few cuckoo cuckoos mixed with cuckoos. It seems to have returned to the childhood time of "listening to Du Yuti in Chunshan". A feeling of happiness and gratitude springs up in my heart, grateful for the friends who have been with you all the time, grateful for the environment we have at the moment, and grateful for those who give themselves to our current life.
周五晨跑的時候,就發現了周圍環境的變化,不禁有一絲無奈。因為無論是路邊街道,還是公園草坪,都充斥著五顏六色的垃圾。當然,這肯定有近日風大,把垃圾吹跑的原因,但我覺得這並不是一個非常合適的理由。因為我們不能夠因為自然環境為借口就對周圍的垃圾不管不顧。如果人人都抱著不關己莫閑管的心情去對待我們生活的環境,那麼這個環境最終會變成一個什麼樣子呢?下午在負責此事的小胡組織下,大家開始在附近清理垃圾。當我們走到步行三分鐘就到的小公園時,兩個五十升的大垃圾袋早已塞得滿滿當當。但看著公園緩坡下依舊是遍野的垃圾,有些難過,因為時間的緣故,不能夠全部撿完,有些不甘。風依舊很大,回去時,最後再回頭看看那些無人搭理,隨處亂飛的垃圾。只期盼著人們能夠意識到,並作出改變吧。保護環境,並不是一句標語,而是一項行動,而這項行動,需要從當下的你我做起。
When I ran in the morning on Friday, I noticed the changes in the surrounding environment, and I couldn't help but feel a little helpless. Because whether it is the roadside street or the park lawn, it is full of colorful garbage. Of course, there must be a reason why the wind has been blowing the garbage away recently, but I don't think this is a very suitable reason. Because we cannot ignore the surrounding garbage just because of the natural environment. If everyone treats the environment in which we live with the attitude of not caring about ourselves, what will this environment look like in the end? In the afternoon, under the organization of Sean, who was in charge of this matter, everyone began to clean up the garbage nearby. When we walked to the small park, which was a three-minute walk, two large garbage bags of fifty liters were already full. But it was a little sad to see that the gentle slopes of the park were still littered with rubbish. Because of time, I couldn't pick them all up, and I felt a little unwilling. The wind was still strong. When I went back, I finally looked back at the garbage that was ignored and flew everywhere. Just hope people realize it and make a change. Protecting the environment is not a slogan, but an action, and this action needs to start with you and me now.
Comments