叔叔告诉我们做事情的时候一定要多动脑子,少动手。在很多时候做事时,先去动脑子思考,搞清楚自己做事情的目的后再去用最快捷高效的方法,才能把事情做成做好,同时在这个过程中也在锻炼我们的思考能力和做事的能力。像以前那种状态,碰到一件事情不动脑子就盲目的上手去做,一个是目的会走偏。因为很容易就会陷入跟着自己的喜好为目的的状态,所以最后不仅把简单的事情搞复杂,甚至还会适得其反。在做事情的过程中产生了很多不好的心理但自己却还以为自己很好,很努力的在做事,这种状态是很糟糕的。渐渐的在叔叔这里,随着叔叔不断的提醒我们把这些心理发现并去掉,逐渐的我们在做事时就能摆正自己的目的,并提高效率。为了防止这些心理在自己不经意间翻出来,还要不断的去反思。每做一件事情前都要搞清楚自己的目的到底是什么。在这个过程中如果真的是为了把事情做好而去做事,那这件事情就一定能做好;如果是为了显示自己或者满足自己的私利,那这件事就一定不可能像期望的那样做好。
More brains, less hands
Uncle told us that we must use our brains more and less hands when doing things. In many cases, when doing things, we should first use our brains to think, figure out the purpose of doing things, and then use the fastest and most efficient method to do things well. At the same time, we are also exercising our thinking ability and ability to do things. As in the previous state, if you encounter something and do it blindly without using your brain, one is that the purpose will go astray. Because it is easy to fall into the state of following one's own preferences, so in the end not only complicate simple things, but even backfire. In the process of doing things, I have a lot of bad psychology, but I still think that I am good, and I am doing things very hard. This state is very bad. Gradually at Uncle's place, as Uncle constantly reminds us to discover and get rid of these mentalities, gradually we can straighten out our purpose and improve efficiency when doing things. In order to prevent these psychology from being turned out inadvertently, one has to constantly reflect on it. Before you do anything, you have to figure out what your purpose is. In this process, if you really do something for the sake of doing things well, then this thing will definitely be done well; if it is to show yourself or satisfy your own self-interest, then this thing will definitely not be as expected. do well.
コメント